בשנת 1957 שלחה סופרת צעירה ולא מוכרת, הרפר לי שמה, כתב יד שכותרתו ניצב כל הלילות להוצאת ספרים אמריקאית. כתב היד צד את עינה של עורכת בהוצאה, ולאחר שִכתוב יסודי ראה הספר אור ב-1960 בגרסה שונה ובשם חדש – אל תיגע בזמיר. הספר היה לאחד מעמודי התווך של הספרות האמריקאית בת זמננו.
ב-2015, אחרי שהיה גנוז במשך עשרות שנים, ראה אור כתב היד המקורי בשמו המקורי – ניצב כל הלילות, ופרסומו היה לאירוע הספרותי המשמעותי ביותר בשנה זו.
הספר תורגם לעשרות שפות ונמכר במיליוני עותקים בכל רחבי העולם.
ניצב כל הלילות נכתב אמנם לפני אל תיגע בזמיר, אבל עלילתו מתרחשת שני עשורים לאחר מכן. הגיבורה של שני ספריה של הרפר לי היא ג'ין לואיז פינץ' המכונה סקאוט, ובספר זה, ניצב כל הלילות, היא בת עשרים ושש ובאה מניו יורק אל מייקום, עיירת הולדתה שבאלבמה, כדי לבקר את אביה המזדקן אטיקוס.
הימים הם ימי התעוררותה של התנועה לשוויון זכויות האזרח, סערות פוליטיות מאיימות על יציבותן של מדינות הדרום של ארצות הברית והשחורים תובעים תיקון לאפליה שהיתה מנת חלקם שנים רבות כל כך.
סקאוט הבוגרת מחזיקה בדעות מתקדמות בנוגע לדמוקרטיה ולשוויון זכויות ועד מהרה נהפך ביקורה בבית ילדותה מאיחוד חמים ונוסטלגי להתפכחות קשה ומרה. כאשר היא מגלה את פרצופם האמיתי של בני משפחתה, תושבי עיירתה וכל היקרים לה, האמת מזעזעת אותה ומאיימת למוטט את כל מה שהאמינה בו. עליה להחליט אם ללכת אחר צו מצפונה או להישאר נאמנה למורשתה.
התרגום העברי של ניצב כל הלילות מצטרף לתרגום חדש של אל תיגע בזמיר שראה אור בהוצאות עם עובד וידיעות ספרים בספטמבר 2015.