הרומן חזקים וחלשים (ורשה, 1929) היוצא עתה לאור בתרגום ראשון מיידיש לעברית, הוא תגלית ספרותית מטלטלת, יצירה מודרנית להפתיע המתכתבת עם הספרות היהודית וספרות העולם. זהו רומן השולח יד מן העבר ומספר סיפור זר אך מוכר – רומן שבעצם קיומו ישנה נחמה; כמו דבר מה שנמצא ורק אז מתברר עד כמה היה חסר.
זהו רומן מתוחכם ורחב יריעה, מרהיב בעלילותיו ובדרכי הסיפר שלו, המצייר תמונה מרתקת של חיי היהודים החילונים בוורשה ובסביבותיה לפני מלחמת העולם הראשונה, במהלכה ובשטף המהפכני שלאחריה. הוא מגולל את תהפוכות החיים הנסערות של דמויות בלתי-נשכחות, שחייהן וגורלותיהן האישיים, המקצועיים, הכלכליים והאידיאולוגיים קשורים אלה באלה לבלי התר.
גיבוריו של אלתר קציזנה – פועלים, תעשיינים, סוחרים, ציריים וסופרים; שמרנים ומהפכנים, לוחמים וספסרי מלחמה – מגלים עד כמה "אנשים הם כמו קלפים אחוזים בחפיסה. אף פעם אי-אפשר לדעת איזה קלף יעלה בגורל אחרי שטורפים את חפיסת הקלפים ואיזה קלף ייפול תחת השולחן ." הם מגלים את הגוונים השונים של חוזק וחולשה, של עוצמה ואין-אונים, המרכיבים את נפשם ומכתיבים את מסלול חייהם.
אלתר קציזנה (1941-1885) היה אוטודידקט רב-פנים. הוא שלט בשש שפות; כתב שירים, מחזות, סיפורים קצרים, מסות ויומני מסע; תיעד כצלם את חיי יהודי פולין; ביקר בארץ ישראל (פלשתינה); הוציא לאור עיתון שמאל רדיקלי; והיה יו"ר האגף היהודי של ארגון הסופרים הבינלאומיים. הוא נרצח באכזריות ב-1941 בידי אוקראינים עושי דברם של הנאצים בפוגרום בעיר טרנופול.
חזקים וחלשים, הרומן המרגש ומלא החיים שלו, מהווה עדות מעוררת געגועים ליצירתו ולעולם היהודי שבו חי.
דבר עורכת האתר:
מרתק, משעשע וטראגי כאחד.
רומן שמחזיק בתוכו עולם שלם שאבד ואיננו.