חבר הטעמים | לרכישה באינדיבוק




אני מאשר לקבל דיוור

חבר הטעמים

חבר הטעמים

שנת הוצאה: 2016
מס' עמודים: 272
איך תרצ/י את הספר שלך?
- 115

זיכרונות ומתכונים של יוצאי בריה”מ לשעבר

 

בארון הספרים הקולינרי־ישראלי יש ביטוי למטבח המרוקאי, העיראקי, ההונגרי ואחרים. הגיע הזמן לצרף גם את קולה של אחת העליות הגדולות שידעה המדינה, ולתעד גם את המטבח היהודי־רוסי־סובייטי.

ארבעה ״רוסים״ יצאו לדרך, ואף לא אחד מהם רוסי באמת: המשפחה של רינת גולדברג עלתה מאוזבקיסטן, ואדים בלומין מאוקראינה, יאן גיצלטר, השף, מאזרבייג’ן, וקירה קלצקי, הצלמת, מבלרוס. ״אבל גילינו שרבים מסיפורי הילדות של כולנו דומים״, הם אומרים. ״רבים מהם קשורים לאוכל, לבית, למשפחה ולעלייה לארץ, לבית שנשאר שם ולבית שבנינו כאן: בלינצ’יקי חמים ושיעורי פסנתר, בורשט של סבתא, ארוחת נוֹבי גוֹד״.

המטבח הרוסי – או יותר נכון, הסובייטי – עשיר ממה שנדמה. ברוסיה ובאוקראינה יש אקלים, מנהגים ואוכל שונים מאלה שבאוזבקיסטן או בגיאורגיה, וזה עוד בלי להזכיר השפעות צרפתיות מתקופת הצארים ואת הייחודיות של המטבח היהודי־־רוסי.

״את העושר הזה והטעמים הללו אנחנו רוצים לחלוק עם הציבור הישראלי – עולים וילדי עולים וילידי הארץ. סיפורי אוכל וסיפורים אישיים לצד מאכלים ומתכונים, שלא צריך להיות ׳רוסי׳ כדי ליהנות מהם״.

עוד על ספר זה

חוות דעת

אין עדיין חוות דעת.

היה הראשון לכתוב סקירה “חבר הטעמים”

ריאיון עם רינת גולדברג, אחת ממחברות הספר, באתר עכבר העיר.

HT_6

 

 

כתיבה: רינת גולדברג, ואדים בלומין; תחקיר ועריכה: זהרה רון; עריכת מתכונים: נעמי אבליוביץ׳; מתכונים: שף יאן גיצלטר; צילום: קירה קלצקי; סטיילינג: גליה אורנן; עיצוב: סטודיו קרן וגולן; עריכה לשונית: בשמת בר עקיבא; הגהה: גלית חלילי; תרגום לרוסית: אלה בלומין ורומן קוגן; הגהה ברוסית: דוד ברון.

X