הוספה לסל! קנייה מהירה

בתפר בודד

מיקה הדר


         

על הספר

ספר שיריה של מיקה הדר בתפר בודד (In The Seam) הוא ספר שירה דו- לשוני, שנכתב בעברית ותורגם לאנגלית בידי המחברת. המציאות הדו-לשונית תורמת רבות לקיסמו של  הספר ולחווית קריאה עשירת גוונים ורבת מימדים.
"אני חיה בשתי שפות", כותבת הדר, "עברית היא הבית הפנימי בו אני מתחברת לעצמי, חושבת, חולמת, סופרת מספרים, ואנגלית היא שפת החוץ היומיומית שלי, השפה שלי ושל משפחתי, שפת המקצוע שלי, השפה בה אני מלמדת ומטפלת. רוחה של העברית מתומצת, ישיר, ללא פניות מיותרות, קו התפר של תקשורת בינאישית חשוף, חזק, ברור. רוחה של האנגלית מעודן, מגשש, מרחיק ומקרב, מחפש את קו התפר, מודע למרחב הבין תחומי. השירים נכתבו בעברית ותרגמתי אותם לאנגלית. תהליך מעניין, כאילו לצאת מרוחה הישיר של העברית ולגשש אחר ההתחשבות של הפניה הלשונית באנגלית. התרגום אינו מילולי, בתהליך הרגשתי את השירים מחדש ובאור אחר של שפה אחרת כאילו נכתבו מחדש. השיר ותרגומו משלימים זה את זה ויוצרים חוויה רבת גוונים".
קרא/י עוד..  
שכחת סיסמא?

הזינו את כתובת המייל שלכם לקבלת מייל לשחזור סיסמה


שליחה