מחברים שונים

מחברים שונים

פולנטה ורעל פולנטה ורעל מחברים שונים

אסופת סיפורי אימה ומסתורין.  מהו מסתורין? מהו מתח? מהי אימה? ואיך כותבים על הנושאים המורכבים הללו? בפרויקט הראשון של "תן", ביקשנו לחקור את האופן שבו כותבים סיפורים קצרים בז'אנר זה, אשר אינו זוכה לייצוג משמעותי בספרות הישראלית. הסיפור הקצר, שבשנים האחרונות נדחק הצידה לטובת הרומן, נתפס על ידי ההוצאות לאור כז'אנר "לא רווחי". נדמה שגם ספרות המתח והאימה עדיין לוקה בסטיגמה שלילית כסוגה ספרותית נחותה מאחרות. אנו מאמינות שהסיפורים באסופה זו מבליטים עד כמה מתוחכמת, מסעירה ומרגשת היא הכתיבה בז'אנרים הללו. הרי אימה אינה רק סיפורי שדים ומפלצות, מתח אינו מרדף משטרתי דרמטי בלבד, ומסתורין הוא הרבה מעבר לתעלומה בלשית סבוכה. על פי תפסתנו- המסתורין האמתי גלום דווקא במה שמוכר וידוע (ואולי רק לכאורה); המתח נמצא מתחת לפני השטח של השגרה הסטטית, והאימה מבליחה במקומות שאנו תופסים כבטוחים ובלתי מאיימים. מלבד מתן הביטוי לזר והמוזר בתוך המרחבים האינטימיים והסדירים, כוחם של הסיפורים טמון בין השאר במה שלא נמסר, בכל אותם פרטים או מהלכים שאנו מורגלים בהם מהרומן הריאליסטי המנסה למסגר הכול ולמסור כמה שיותר מידע על המתרחש. בסיפורים באסופה הזו, החוסר, ההיעדר והבלתי גלוי תופסים נפח משמעותי ומובילים את התחושות המטרידות המניעות את העלילה ואת הקריאה אותה. שכן אם המסתורין והאימה נמצאים במה שאיננו יודעים או מבינים – הדבר צריך לבוא לידי ביטוי גם באופן שבו הסיפור מסופר. אנו גאות להציג בפניכם ובפניכן סיפורים קצרים שלא נותנים מנוח, בזמן הקריאה ואחריה. תמי לבנת-מלכה ונועה לקס

הוספה לסל! קנייה מהירה
מציאות ואבדות מציאות ואבדות מחברים שונים

18 סיפורים של מציאות ואבדות, של התגלות ושל חסר, של אובדן ושל יופי וקירבה השולחים את גיבורהם לנתיבים לא צפויים, המזמנים להם לא פעם מפגש מכאיב עם אובדן עמוק יותר, אך לפעמים גם עם רגעים של התגלות ושל עוצמה.

הוספה לסל! קנייה מהירה
גרנטה – גיליון 6 – כתיבה אמריקאית חדשה גרנטה – גיליון 6 – כתיבה אמריקאית חדשה מחברים שונים

גרנטה הוא כתב עת ראשון מסוגו בישראל, שלוחה מקומית של כתב העת הנודע לספרות שהוקם באוניברסיטת קיימברידג’ ב-1889. המהדורה העברית של גרנטה היא המהדורה הבינלאומית ה-144 בעולם, ומאפשרת חשיפה של קהל הקוראים המקומי ליצירות ספרות יוצאות דופן של סופרות וסופרים מפורסמים ואהובים מרחבי העולם, לצד היכרות עם קולות ספרותיים חדשים, אחרים ופורצי דרך.

הוספה לסל! קנייה מהירה
Skippy במזרח הרחוק - חוברת מתכונים אסיאתיים Skippy במזרח הרחוק - חוברת מתכונים אסיאתיים מחברים שונים

חמאת בוטנים תוסיף טוויסט מדהים לכל מנה שאתם מכינים: מוקפץ, עוגות, עוף בתנור, קינוחים, שייקים, תבשילים, מאפים, כריכים... במטבחי המזרח הרחוק גילו אותה כבר מזמן והיא מככבת בגאדו גאדו האינדונזי, בשיפודי הסאטה ממלזיה, בספרינג רולס ועוד. המתיקות העדינה שלה עוזרת למתן מעט את תחושת החריפות והשילוב עם ירקות פריכים ותיבול עשיר יוצרים חגיגה של ממש. שימו לב: מאחר שהספר הדיגיטלי כבד מאוד הורדתו מהקישור תארך כמה דקות (בחיבור אינטרנט מהיר).

הוספה לסל! קנייה מהירה
בין מלחמה לאהבה, המשורר יהודה עמיחי בין מלחמה לאהבה, המשורר יהודה עמיחי מחברים שונים

עם פתח דבר מאת רוני סומק ואחרית דבר מאת מאיר שלו   "מִן הַמָּקוֹם שֶׁבּוֹ אָנוּ צוֹדְקִים, לֹא יִצְמְחוּ לְעוֹלָם פְּרָחִים בָּאָבִיב.   הַמָּקוֹם שֶׁבּוֹ אָנוּ צוֹדְקִים הוּא רָמוּס וְקָשֶׁה כְּמוֹ חָצֵר."   ("המקום שבו אנו צודקים", מתוך יהודה עמיחי. שירים 1962-1948. עמוד 217, הוצאת שוקן, ירושלים ותל-אביב, תשל"ז, 1977)   "השפה של עמיחי היא שפה שמשלבת במפלס אחד אינטימיות, שיחת רעים, קול נמוך, שיחה בשניים לאור מנורת השינה במיטה, עם המונומנטים הגדולים – התנ"ך, סידור התפילה, המיסטיקה היהודית. וכל זאת הוא עושה בעזרת איזו אירוניה דקה, לפעמים עוקצנית. "...כשאנחנו קוראים עמיחי, אנחנו חשים כאילו הוא כותב אצלנו במטבח או בחדר הילדים, או בחדר המיטות, או בגינה או בסלון. "...עמיחי הוא מאותם אנשים שמזכירים לנו שתרבות ישראל לא גרה בבית כנסת ולא גרה בקברים קדושים, אלא גרה בשפה שלנו, לדורותיה... ומבחינה זאת, עמיחי היה גם בן בית וגם בעל בית בתרבות העברית."   (עמוס עוז, יהודה עמיחי, מהפכן ובעל בית, מתוך בעצם יש כאן שתי מלחמות, עמודים 81-79, הוצאת כתר 2002)   שיריו של יהודה עמיחי (וירצבורג, 3 במאי 1924 – ירושלים, 22 בספטמבר 2000)  משקפים חיים אינטנסיביים ועתירי קונפליקטים, והם טעונים חושניות והומור. "אינני משורר, אני אדם הכותב שירים." כך הוא תיאר את עצמו, וכך יש להבין את שיריו ואת כלל יצירתו הספרותית. הספר מציע היכרות עם חייו ועם יצירתו, ומכיל בצד ציוני דרך אוטוביוגרפיים וגם חיבורים של חוקרי ספרות, סופרים והיסטוריונים על היבטים שונים בשירתו. ספר המקור יצא בגרמניה ותורגם לעברית עם התאמה לקהל הישראלי ותוספות שונות כמו פתח הדבר שכתב המשורר רוני סומק וסוף דבר מאת הסופר מאיר שלו, שבחר לסיים את הספר בסיפורו האישי והמרגש על יהודה עמיחי בסוף ימיו. באדיבות חנה סוקולוב-עמיחי, הוכנסו גם כמה בתי שיר, טיוטות ראשונות לשירים שלא הושלמו, שנמצאו בעיזבונו של המשורר.   בין מלחמה לאהבה – המשורר יהודה עמיחי הוא ספר מגוון מאוד וללא ספק ימצאו בו עניין אוהבי שירתו של עמיחי, קוראים המתוודעים אליו לראשונה, אנשי אקדמיה וסטודנטים וכן תלמידי ספרות בבתי ספר תיכוניים. שיריו הנפלאים משבצים את המאמרים שבספר ומעמיקים את ההיכרות איתו ועם יצירתו, דרך שבילי חייו.

הוספה לסל! קנייה מהירה
מעין 13 מעין 13 מחברים שונים

הגיליון ה-13 של מעין, כתב עת לשירה, ספרות ורעיונות, מופץ עם הגיליון ה-10 של מגזין הקולנוע מערבון (כלול במחיר). יחד, מעל 250 עמודים וכמאה כותבות וכותבים בחלון הראווה הבוהק ביותר של השירה בישראל.   משתתפים: מיטל נסים, סשה זילברמן, אוהד ובר, רועי צ׳יקי ארד, רותי אשור, יעקב ביטון, עידו פוקס שבתאי, נרקיס ויזל, לריסה מילר, יובל גלעד, שחר גלק יפה, שי גבעון, מיכאל בן זאב, גל משיח, שירה גרייס לוי, נעה שחם, ז׳נט, אלון בר, לילך ובר, עִדן קרקו, אבנר מרים עמית, ליאור יעיש, מיכל אלבי, רומן אייזנברג, הִלה שלג, יאנקה דיאגילבה (עברית: ג׳וני ספקטור), אביחי נזרי, שירי זינגר, מיטל שפירו, מייקי תדמור, ג׳ויה ג׳וי, ואן נויין, זהר וגנר, תהילה חכימי, גיל פרמון, פסח סלבוסקי, קרולינה פורשה (עברית: שירה סתיו), רמי פרג, שגיא אלנקוה, שירה חֹרש, אלפרד כהן, רוני כהן, ניצן מינץ, מיכל אגסי, רותם ביקסנשפנר, עדי עסיס, עמיר עקיבא סגל, אורן עילם, אבישי סיון, ירדן בן–צור, איתי זבולון, גיל צירלין, מיה ולנטין, נוית בראל, טום בריווה (עברית: ערן הדס וקרן כץ), ריטה קוגן, שגב עמוסי, יערה יעקב, מעוז גונן, אייל בן משה, חוליו קורטאסר (עברית: ולאד שוסטרמן), יפתח אשכנזי, משה רון, ערן הדס, תהל פרוש, יהושע סימון, יעל פרידמן, נועה יפה, אפרת חכימי.   מופץ עם מערבון, מגזין חדש לקולנוע

הוספה לסל! קנייה מהירה
אנשי העכברים, אסופת סיפורי זמן ומקום אנשי העכברים, אסופת סיפורי זמן ומקום מחברים שונים

בריאת המקום והזמן מתרחשת במוחם של המחברים, הספרות נותנת להם קיום ומשמעות

הוספה לסל! קנייה מהירה
גבוה מן הפחד אשיר גבוה מן הפחד אשיר מחברים שונים

השירה בארץ צמאה למפגש עם שירת היידיש, שהיא במידה רבה מבשרת השירה העברית החדשה. ככתב עת לשירה יהודית-ישראלית, ״משיב הרוח״ מהווה במה ראויה להוצאת אסופה דו-לשונית של שירת יידיש. אנתולוגיה שכזו עוד איננה מונחת על גבי מדף הספרים העברי, ושירת היידיש נותרה בלתי נגישה ברובה עבור שוחרי השירה בארץ. האנתולוגיה מהווה גשר עבור הציבור הישראלי אל שירת היידיש הגדולה. האנתולוגיה הדו-לשונית כוללת מבוא לשירת היידיש במאה השנים האחרונות ובה גם מידע אודות חייהם וזהותם של המשוררים השונים. את השירים מלוות יצירותיו של הצייר שמואל בק, יליד וילנה של שנת 1933. המשוררים על פי סדר הופעתם: שמעון שמואל פרוג, יצחק לייבוש פרץ, חיים נחמן ביאליק, דוד אדלשטדט, דוד הופשטיין, איציק מאנגר, פרץ מרקיש, מאני לייב, משה לייב הלפרן, שמואל הלקין, אנה מרגולין, ציליה דרפקין, דבורה פוגל, זישא לנדוי, יהואש, אהרן גלאנץ-ליילס, חיים גראדה, מלך ראוויטש, קדיה מולודובסקי, יעקב גלאטשטיין, ה' לייוויק, אברהם סוצקבר, אברהם יהושע השל, מלכה חפץ טוזמן, יוסף רולניק, נחום יוד,  יוסף קרלר,  לייב קוויטקו, איציק פפר, , יוסף פפירניקוב, שיקה דריז, רבקה בסמן בן-חיים, מיכאל פלזנבאום, בוריס קרלוב, וועלוול טשרנין.

הוספה לסל! קנייה מהירה
לאהוב, לשוטט, להפליג לאהוב, לשוטט, להפליג מחברים שונים

שבע יצירות קצרות

הוספה לסל! קנייה מהירה
שכחת סיסמא?

הזינו את כתובת המייל שלכם לקבלת מייל לשחזור סיסמה


שליחה