ננופואטיקה 4 | לרכישה באינדיבוק
ננופואטיקה 4

ננופואטיקה 4

שנת הוצאה: 2014
מס' עמודים: 96
איך תרצ/י את הספר שלך?
- 25

מתוך דבר המערכת: מסימניו של הגיליון הנוכחי היא הפנייה אל התרגום, שכמעט לא יוצג בשני הגיליונות הקודמים. לא נמנענו ממנו עד כה במכוון ואין מניע שהביא אותנו להתמקד בו דווקא כעת, מלבד כנראה ההתפתחות הטבעית של כתב העת בחקירה של מכלול היבטיו של המבע הקצר.

 

בגיליון הרביעי תמצאו: שלושה שירים ליריים קצרים של המשורר האירי מייקל לונגלי, ושיר של המשורר הוולשי המנוח ר.ס. תומאס בתרגום ליאור שטרנברג. בחטיבת ההייקו: תרגומים מיפנית של המתרגם, החוקר והמשורר איתן בולוקן לשניים מן הגדולים שבמשוררי ההייקו, באשו ואיסה, תרגומים של דרור בורשטיין למשורר הייקו אמריקאי בולט בן זמננו, גארי הות'ם, ושירי הייקו מאת רועי צ'יקי ארד. כמו כן תמצאו בגיליון מבחר ממחזור שירים של בנימין שבילי: שירים ליֹוָה, מאמרים מאת גלעד מאירי, אלכס בן ארי, אבנר מרים עמית, ועוד…

עוד על ספר זה

חוות דעת

אין עדיין חוות דעת.

היה הראשון לכתוב סקירה “ננופואטיקה 4”

בקרוב…

מייקל לונגלי

שָׁם

 

הַאִם הֵם נִפְגָּשִׁים שָׁם אֵי פַּעַם,

הַדּוֹלְפִינִים שֶׁסָּפַרְתִּי,

הַלּוּטְרָה לָהּ צִפִּיתִי?

הָיָה עָלַי לְכַלּוֹת אֶת חַיַּי

בְּהַקְשָׁבָה לַגַּלִּים.

 

מאנגלית: ליאור שטרנברג

 

_____________________

 

אלן גינזברג

אֶרֶץ הָאֲגַמִּים, וִיסְקוֹנְסִין

 

בּוּדְהָא מֵת

וְהוֹתִיר אַחֲרָיו

רִיק גָּדוֹל.

 

מאנגלית: גלעד מאירי

_____________________

 

 

דורית ויסמן

הַבֻּבָּה שֶׁלִּי

 

בְּיַלְדוּתִי, בְּשִׁכּוּן עֲלִיָּה,

הָיְתָה לִי בֻּבָּה

חַסְרַת יָד אוֹ חַסְרַת עַיִן

 

וּכְבָר גַּם לֹא בְּטוּחָה

אִם הָיְתָה שֶׁלִּי

אוֹ בָּאָה לִי מֵהַשִּׁירִים

שֶׁל לֵאָה גוֹלְדְבֶּרְג

 

אִמָּא מֵתָה

וְאֵין אֶת מִי לִשְׁאֹל

 

 

ננופואטיקה: כתב עת לספרות קצרה

עורכים: גלעד מאירי, אלכס בן ארי, נועה שקרג'י

מערכת: אלכס בן ארי, גלעד מאירי, נועה שקרג'י, אפרת מישורי, רוני סומק

X