כושילאמאשלהם | לרכישה באינדיבוק
כושילאמאשלהם

כושילאמאשלהם

שנת הוצאה: 2012
מס' עמודים: 73
איך תרצ/י את הספר שלך?
- 50

מהדורה שביעית

האנתולוגיה "כּוּשִׁילָאִמָּאשֶׁלָּהֶם" מכילה מעל שבעים עמודי שירה בעברית מאת עשרים משוררות ומשוררים שחורים מהמובילים והמרתקים בקאנון ה"שחורוּת" כפי שתורגמו על-ידי מתרגמות ומתרגמים שונים. בינהם לנגסטון יוז וגונדולין ברוקס, כריס אבאני הניגרי ופאט פארקר, ואפילו קלקידן קסא מששה הראפר הישראלי יליד אתיופיה. חשיבות האנתולוגיה היא בחשיפת הקולות הללו לקהל הישראלי בכל עת, ובייחוד עתה כשהגזענות ושנאת הזרים מרימה את ראשה המכוער.

וכּוּשִׁילָאִמָּא של מי שזה מפריע/ה לו/ה

עורכים: ערן צלגוב ואפרת ירדאי

 

עוד על ספר זה

חוות דעת

  1. :

    מזעזע שאתם מתירים לתועבה כזו מקום. זה רגע דרמטי בספרות אם זו נחשבת ספרות.

    • :

      תמר היי
      1. אינדיבוק היא לא תו תקן של איכות אלא פלטפורמה טכנולוגית למכירת ספרים של יוצרים
      עצמאיים.
      2. האנתולוגיה "כושילאמאשלהם" היא אחת האנתולוגיות המוצלחות והנמכרות ביותר שהגיעה
      לרמות הביקורת הגבוהות ביותר בישראל. גאוות אינדי, אין מה להגיד.
      3. אם אנתולוגיה שהוקדשה לתרגומי שירה שחורה נגד גזענות, מיסוגניה ופאשיזם היא תועבה, שיהיה,
      אחלה תועבה.
      4. בדבר אחד אנחנו מסכימים, זהו אכן רגע דרמטי בספרות.
      5. דעתכם…

  2. :

    שירה שחורה נגד גזענות"?
    עם כל הכבוד: אם אחד הקריטריונים להיכללות בספר הוא צבע עורם של המשוררים, הספר הזה הוא גזעני. לפי ההגדרה.

  3. :

    תודה על ההתפרצות. הטענה מעניינת אולם לא כל כך רלבנטית לעניין האנתולוגיה המכילה למשל את המשורר היהודי (הלבנבן) אייבל מירופול ואת שירו "פרי מוזר".

  4. :

    הזמנתי מכם את הספר לפני מספר חודשים בעקבות שיעור שירה מתורגמת בבי"ס למשחק.. כיף שיש ספרי שירה אלטרנטיבים שלא מחכים שיעשו בשבילם אלא עושים בעצמם. מעורר השראה.
    סתם רציתי לשתף שהשתתפתי בתחרות הקראת שירה (הצגת שיר כמונולוג) וזכיתי במקום השלישי עם השיר "לבנבן על הירח" מאת גיל סקוט הרון בתרגומו של בעזיניב מתוך הספר.

הוסף חוות דעת

ביקורות נבחרות

הספר זכה לדירוג גבוה וטוב, ב"ועדת המדרוג", מוסף הארץ, 27.7.2012

 

"אנתולוגיה ממצה ומרשימה ומרגשת." ארז שוויצר, הארץ ספרים, 31.7.2012.

 

ביקורת של אלי הירש כפי שהופיעה ב – 7 לילות

בשביל הלבנה שרוצה לדעת איך להיות חבר שלי/
פאט פארקר

מאנגלית חני כבדיאל

 

רֵאשִׁית, עָלַיִךְ לִשְׁכֹּחַ שֶׁאֲנִי שְׁחֹרָה.
שֵׁנִית, לְעוֹלָם אַל תִּשְׁכְּחִי שֶׁאֲנִי שְׁחֹרָה.

אַתְּ צְרִיכָה לָדַעַת לְהִתְלַהֵב מֵאֲרִיתָ'ה,
אֲבָל אַל תַּשְׁמִיעִי אוֹתָהּ בְּכָל פַּעַם שֶׁאֲנִי בָּאָה,
וְאִם אַתְּ מַחְלִיטָה לְהַשְׁמִיעַ אֶת בֶּטְהוֹבֶן – אַל תְּסַפְּרִי
לִי אֶת סִפּוּר חַיָּיו. הֵם מַכְרִיחִים גַּם אוֹתָנוּ לִלְמֹד תּוֹלְדוֹת הַמּוּזִיקָה.

תֹּאכְלִי אַפְרוֹ-אָמֶרִיקָאִי אִם אַתְּ אוֹהֶבֶת, אֲבָל אַל תְּצַפִּי מִמֶּנִּי
לִמְצֹא מִסְעָדוֹת
אוֹ לְבַשֵּׁל בִּשְׁבִילֵךְ.

וְאִם אֵיזֶשֶׁהוּ שָׁחֹר מַעֲלִיב אוֹתָךְ,
שׁוֹדֵד אוֹתָךְ, אוֹנֵס אֶת אֲחוֹתֵךְ, אוֹנֵס אוֹתָךְ,
פּוֹרֵץ לְבֵיתֵךְ אוֹ סְתָם מִתְנַהֵג כְּמוֹ אִידְיוֹט –
בְּבַקָּשָׁה אַל תִּתְנַצְּלִי בְּפָנַי
עַל הָרָצוֹן לִפְגֹעַ בּוֹ.
זֶה גּוֹרֵם לִי לִתְהוֹת אִם אַתְּ מְטֻמְטֶמֶת.

וַאֲפִלּוּ אִם אַתְּ בֶּאֱמֶת מַאֲמִינָה שֶׁשְּׁחֹרִים מְאַהֲבִים טוֹבִים יוֹתֵר
אַל תְּסַפְּרִי לִי. אֲנִי מַתְחִילָה לַחְשֹׁב עַל גְּבִיַּת דְּמֵי הַרְבָּעָה.

בְּמִלִּים אֲחֵרוֹת, אִם אַתְּ בֶּאֱמֶת רוֹצָה לִהְיוֹת חֲבֵרָה שֶׁלִּי – אַל
תַּעֲשִׂי מִזֶּה עֲבוֹדָה קָשָׁה. אֲנִי עַצְלָנִית. זִכְרִי אֶת זֶה.

 

לנו שלא מעיזים להעז/ מאיה אנג'לו

מאנגלית נוגה שבח

 

הֲיִי לִי פַּרְעֹה
בְּנִי לִי פִּירָמִידוֹת גְבוֹהוֹת שֶׁל אֶבֶן וּתְהִיּוֹת

הַרְאִי לִי אֶת הַנִּילוּס

בְּאֹדֶם דִּמְדּוּמִים

וְיָגוּאָרִים נָעִים

בִּקְרִירוּת הָרוּחַ הָאִטִּית.

הַטְבִּילִי אוֹתִי בְּקוֹנְגוֹ

הַשְׁמִיעִינִי אֶת זַנְבוֹת הַתַּנִּינִים

מַצְלִיפִים אֲדָווֹת

הַנּוֹשְׁקוֹת אֶל חוֹפֵי הָאֶתְמוֹל.

סַחְרְרִי בִּי גְּפָנִים, מֵעֵבֶר לְעֵץ הָבָּאוֹבַּבּ,

דַּבְּרִי לִי

זַמְרְרִי בִּי רִנַּת צִפּוֹרִים

חַשְׁמְלִי בִּי בְּרָקִים בּנֹגַהּ עָלִים יְרֻקִּים.

הַטְעִימִי אוֹתִי פְּרִי
שֶעֲסִיסוֹ פִּתּוּי מָתוֹק נוֹטֵף

מֵעֵץ הָאֵם.

דְּעִי אוֹתִי

אַפְרִיקָה.

 

שיעור גיאוגרפיה/ כריס אבאני

מאנגלית ערן צלגוב

 

עֲבוּר הָאִיגְבּוֹ כָּל אֶחָד הוּא מִשְׁפָּחָה, הַכֹּל
קְשׁוּרִים זֶה לְזֶה, כָּךְ הִסְבִּירָה סָבְתָא.
כְּמוֹ הַמִּקְלַעַת בְּמַחְצֶלֶת הַדְּקָלִים הַזּוֹ, אָנוּ שְׁזוּרִים זֶה בְּזֶה, רוֹאֶה? זֶהוּ הָעוֹלָם עֲבוּר הָאִיגְבּוֹ.
מְהַנְהֶנֶת, הָאַנְתְּרוֹפּוֹלוֹגִית הַגֶּרְמָנִיָּה
מְלַקֶּקֶת בְּרִכּוּז אֶת עֶפְרוֹנָהּ וְרוֹשֶׁמֶת:
"עֲבוּר הָאִיגְבּוֹ, הָעוֹלָם שָׁטוּחַ כְּמַחְצֶלֶת".

זוהי ההבהרה עליה דיברתי פעם/ אמירי ברקה מאנגלית עודד פלד
הַשִּׂיחָה הִפְחִידָה אוֹתוֹ. לְבַדּוֹ, אִתִּי,
לְיַד הַמַּיִם [זְרִיזּות מוֹחֲךָ,
אֲבָל אַתָּה תִּנָּצֵל. עוֹמֵד שָׁם
וְסוֹפֵר מִיתוֹת. זוֹ שֶׁלִּי, וְזֶה מַה שֶּׁרָצִיתִי
שֶׁתֹּאמַר, רוֹי, אַתָּה תָּמוּת בִּמְהֵרָה].

וְהַכֹּל-הַכֹּל כַּשּׁוּרָה, עַד הָעֶרֶב, וְהַצִּפּוֹרִים
הִתְעוֹפְפוּ. עֲצֵיהֶן מִתְנוֹעֲעִים רֵיקִים לְיַד

הַנָּהָר. וְכָל זֶה בְּרִיאָה. יוֹתֵר מֵאֲשֶׁר

רַעְיוֹנוֹת. יָד פְּשׁוּטָה וְנָאָה שֶׁהָאִישׁ

הוֹשִׁיט. יוֹתֵר מִכְּפִי שֶׁנּוּכַל לְאַבֵּד, וַעֲדַיִן

דִּבַּרְנוּ בְּאַהֲבָה עַל 'עַצְמֵנוּ'.

הַמִּכְחוֹל שָׁקַע מֵאֲחוֹרֵי הַשֶּׁקֶט. הָיָה

זֶה גּ'וּנְגֶּל, יְלָדִים מֵתִים בְּהֶרֶף מַחְשָׁבָה.

יָשַׁבְנוּ מַבִּיטִים, וְהָרוּחַ שִׁנְּתָה

אֶת הָאֵשׁ, זוֹ הָפְכָה כְּחֻלָּה וְשַׁרְנוּ לְאַט.

לְמִי שַׁיָּך מוֹחַ זֶה? הַדֶּרֶךְ

בָּהּ תָּנוּעַ אַהֲבָה. אֲנִי אוֹהֵב אוֹתְךָ, אֲנִי

אוֹמֵר זֹאת חֶרֶשׁ, לְלֹא תְּנוּעָה. לְאַבֵּד אוֹתְךָ,

אוֹ לָשֶׁבֶת, לְהֵאָחֵז בְּחוּטֵי הָאוֹר

הַקְּרוּעִים. רוּחַ וְצִפּוֹרִים, חָגוֹת

מֵעַל הַמַּיִם, דְּמָמָה אוֹ מָוֶת.

כּריס אבּאני, Chris Abani (1966): משורר וסופר ניגרי אשר בעקבות פעילותו הספרותית הושלך שוב ושוב לכלא באשמת פעילות חתרנית. בהמשך אף הוצא נגדו גזר דין מוות. כיום כריס אבּאני חי כגולה בארה"ב.

מאיה אנג'לו, Maya Angelou (1928): משוררת, סופרת אפרו-אמריקאית. אנג'לו היא מן הדמויות הבולטות בתנועה לזכויות האזרח בארצות הברית. ב-1992, בטקס ההשבעה של ביל קלינטון כנשיא ארצות הברית, קראה אנג'לו את שירה On the Pulse of Morning.

צִ'ינוׂאָה אצֶ'בֶּה, Chinua Achebe (1930): סופר, משורר, מבקר ספרות ומרצה ניגרי. אצ'בה נחשב לאבי הרומן האפריקאי באנגלית.

ג'קי ארלי, Jackie Earley (1939): רקדנית, אמנית, מבצעת ומשוררת אפרו-אמריקאית.

ויליאם אדוארד בּורגהרד דו בּויז, W. E. B. Du Bois (1868­-1963): סוציולוג, סופר ומשורר אפרו-אמריקאי, מייסד "האיגוד הלאומי לקידום אנשים צבעוניים" (NAACP) וממייסדי התנועה לזכויות האזרח בארה"ב. מהוגי רעיון הפאן-אפריקניות ואיחוד המדינות העצמאיות של אפריקה ואסיה בעידן הפוסט קולוניאליזם. התרגומים פורסמו באישורו של המתרגם ופורסמו בספר נשמתם של השחורים (נהר ספרים, 2009).

גוונדוֹלין בְּרוּקְס, Gwendolyn Brooks (1917­-2000): משוררת אפרו-אמריקאית. נולדה בקנזס וגדלה בשיקגו. ברוקס היתה המשוררת האפרו-אמריקאית הראשונה שזכתה בפרס פוליצר לשירה ואף שימשה כיועצת ספריית הקונגרס לשירה, תואר שקדם ל"שר השירה של ארצות הברית".

אמירי בּרקה, Amiri Baraka (1934): נולד כלירוי ג'ונס, מחשובי המשוררים, הסופרים והמחזאים האפרו-אמריקנים. ב-1965 אימץ את השם אִימָאמוּ אָמִירִי בָּרָקָה כחלק ממחויבותו לאפרו-אמריקניות. ייסד בנְיוּאָרְק מרכז קהילתי אפרו-אמריקני, "בית נשמה".

ניקי ג'ובאני, Nikki Giovanni (1943): משוררת, סופרת, מבקרת, מחנכת ופעילה חברתית אפרו-אמריקאית.

הנרי דוּמה, Henry Dumas (1934­-1968): משורר, סופר ופעיל חברתי אפרו-אמריקאי. ניסה להגדיר בכתיבתו אסתטיקה שחורה חדשה. נורה "בשגגה" בעת שיצא בריצה מהרכבת התחתית.

פול לורנס דנבר, Paul Laurence Dunbar (1872­-1906): משורר, מחזאי וסופר אפרו-אמריקאי. המשורר האפרו-אמריקאי הראשון שזכה להכרה ולקבלה כלל עולמית.

גיל סקוט-הרון, Gil Scott-Heron (1949­-2011): משורר ג'אז וסול, מוזיקאי וסופר אפרו-אמריקאי. כונה לא אחת הסנדק של הראפ, או "בוב דילן השחור".

לנגסטון יוּז, Langston Hughes (1902­-1967): משורר, סופר, מחזאי ופעיל חברתי אפרו-אמריקאי. נחשב לאחד מגדולי המשוררים האמריקאים. דמות מרכזית בהתעוררות התרבותית של הארלם, או מה שמכונה "הרנסאנס של הארלם".

אודרי לורד, Audre Lorde (1934­-1992): סופרת, משוררת לסבית קריבּו-אמריקאית. פעילה בקהילה הגאה הניו-יורקית.

אייבּל מִירוֹפּוֹל, Abel Meeropol (1902­-1986): מחנך, פזמונאי ופעיל חברתי יהודי-אמריקאי, מוכר בעיקר בשמו הספרותי לואיס אלן.

קַלְקִידָן קָסָא מַשָׁשָׁה (1985): יליד הכפר ווזאבה ליד גונדר, אתיופיה. בגיל 4 עלה לישראל. החל לעסוק במוזיקה בגיל 13, ובשנת 2008, לאחר סיום שירות צבאי בעזה, הוציא את אלבומו הראשון: עולם ורוד של שחור.

ליאופולד סֶדַר סֶנגוֹר, Léopold Sédar Senghor (1906-2001): מדינאי, משורר, מסאי והוגה דעות סנגלי. סנגור היה הנשיא הראשון של סנגל והאפריקאי הראשון שנבחר באקדמיה הצרפתית. אמה סזר, לאון דמאס וסנגור היו מייסדי תנועת ה"נגריטוד". התרגומים פורסמו באישורו של המתרגם ופורסמו בספר צומת הלבבות השחורים (נהר ספרים, 2006).

פּאט פּארקר, Pat Parker (1944­-1989): משוררת לסבית פמיניסטית אפרו-אמריקאית. פעילה בתנועת "הפנתרים השחורים" ובארגונים להטב"קים ופמיניסטיים.

בוב קאופמן, Bob Kaufman (1925­-1986): אגדת ביט. משורר שחור, יהודי מצד אביו, קתולי ממרטיניק למחצה מצד אמו שהיתה בת לעבד משוחרר. יצר שירה אוטומטית וקרא אותה בליווי הרכבי ג'ז.

לוסיל קליפטון, Lucille Clifton (1936­-2010): משוררת, הוגה ומחנכת אפרו-אמריקאית שרבים ראו בשירתה ממשיכה ישירה לשירת לנגסטון יוז.

ישמעאל ריד, Ishmael Reed (1938): משורר, מסאי, מחזאי וסופר אפרו-אמריקאי. מפורסם בזכות כתיבתו המושחזת הקוראת תיגר על אמריקה הלבנה והשבעה, ובזכות המאבק לשיוויון זכויות והזדמנויות לכל.

X